لا توجد نتائج مطابقة لـ تحسينات قيمة

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي تحسينات قيمة

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Las mejoras en la eficiencia deben medirse en términos reales.
    وينبغي قياس التحسينات في الفعالية بالقيم الحقيقية.
  • • Destacar las oportunidades de aumentar las ganancias del comercio en sectores nuevos y dinámicos y su contribución a la diversificación de la base económica y tecnológica de los países en desarrollo, así como de incrementar el valor añadido de las exportaciones y el crecimiento;
    • إبراز فرص زيادة الأرباح من التجارة في القطاعات الدينامية والجديدة، وإسهامها في تنويع القاعدة الاقتصادية والتكنولوجية للبلدان النامية، فضلاً عن تحسين القيمة المضافة لصادراتها وأداء النمو؛
  • La restauración del paisaje forestal tiene la finalidad de regenerar la integridad ecológica y mejorar la productividad y el valor económico de las tierras degradadas.
    ويهدف إصلاح المناظر الطبيعية للغابات إلى استعادة السلامة الأيكولوجية وتحسين الإنتاجية والقيمة الاقتصادية للأراضي المتدهورة.
  • Se han utilizado enfoques de biología molecular para aumentar, entre otras cosas, la resistencia a condiciones desfavorables, como la salinidad y la sequía, a los insectos y a los hongos y mejorar el valor nutricional de los productos agrícolas, así como técnicas para la transformación genética y la expresión de proteínas como las utilizadas en la agroindustria.
    واستخدمت طرائق البيولوجيا الجزيئية في تحسين بعض السمات من بينها مقاومة وطأة عاملي الملوحة والجفاف، ومقاومة الحشرات، ومقاومة الفطريات، وتحسين القيمة التغذوية للمنتجات الزراعية، فضلا عن تقنيات التعديل الوراثي والتركيب البروتيني كما هو مستخدم في الصناعة الزراعية.
  • La asignación de títulos de propiedad puede mejorar el valor de esos bienes y el acceso al crédito (dado que la tierra y el capital se pueden utilizar como garantía para obtener préstamos bancarios), especialmente para empresas pequeñas y del sector no estructurado.
    ويمكن أن يؤدي تسجيل الممتلكات إلى تحسين قيمة الأراضي والوصول إلى القروض (نظرا لأنه يمكن استخدام الأراضي ورأس المال كضمان إضافي للحصول على قروض مصرفية)، ولا سيما بالنسبة للمؤسسات الصغيرة الحجم والقطاع غير الرسمي.
  • La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.
    ويجب تقديم المعونة في شكل منح (أو في شكل قروض مع منح تعادل ما يزيد بكثير على 25 في المائة) وجعلها قابلة للتنبؤ وغير مقيدة، وذلك للحد من اختلالات تنفيذ الميزانية وتحسين القيمة الشرائية للنقد.
  • f) Fomentando y apoyando la investigación y el desarrollo con miras a mejorar la ordenación de los bosques y la utilización eficiente de las maderas y la competitividad de los productos de madera en relación con otros materiales, así como a aumentar la capacidad para conservar y fomentar otros valores forestales en los bosques tropicales productores de madera;
    و) تعزيز ودعم البحث والتطوير بقصد تحسين إدارة الغابات والكفاءة في استخدام الأخشاب وقدرة منتجات الأخشاب على منافسة منتجات المواد الأخرى إلى جانب زيادة القدرة على حفظ وتحسين قيمة الموارد الأخرى للغابات الاستوائية المنتجة للأخشاب؛
  • f) Fomentando y apoyando la investigación y el desarrollo con miras a mejorar la ordenación de los bosques y la utilización eficiente de las maderas y la competitividad de los productos de madera en relación con otros materiales, así como a aumentar la capacidad para conservar y fomentar otros valores forestales en los bosques tropicales productores de madera;
    (و) تعزيز ودعم البحث والتطوير بقصد تحسين إدارة الغابات والكفاءة في استخدام الأخشاب وقدرة منتجات الأخشاب على منافسة منتجات المواد الأخرى إلى جانب زيادة القدرة على حفظ وتحسين قيمة الموارد الأخرى للغابات الاستوائية المنتجة للأخشاب؛
  • Por consiguiente, el mejoramiento de los resultados y la potenciación de la rendición de cuentas son elementos fundamentales para la rendición mutua de cuentas.
    وبالتالي، فإن تحسين الأداء والمساءلة من القيم الأساسية للمساءلة المتبادلة.
  • f) Aumentar la transparencia y el uso óptimo de los recursos mediante la introducción de técnicas de determinación de los gastos basadas en las actividades, que se aplicarán sistemáticamente en 2006.
    (و) تحسين الشفافية وقيمة النقدية، بإدخال تقنيات تقدير التكاليف على أساس الأنشطة، وتطبيقها بصورة منهجية عام 2006.